MultiplEYE Stimulus Deviation Documentation Form


    Please note that if you would like to describe deviations for different
    texts, or provide additional information,
    you may fill in multiple forms, and the
    information will be aggregated in the background.


    When describing deviations or instances in this form, please ensure
    strict adherence to data protection regulations. Do not include any
    personal information (e.g., real names) in this form without the signed
    consent of the individuals concerned.


    Provide the title for your study which you have already pre-registered
    with us

    MultiplEYE_

    _

    _

    _

    _

    example: “MultiplEYE_DE_DE_Berlin_1_2024”

    1. Information about text


    Please, indicate here which text the following information about
    deviations refers to.

    Text:


    Note: Specify the language from which the text was translated. The default
    language is English. Use
    ISO-639-1
    for the representation of names of languages.

    Language translated from:

    Language translated to:

    exapmles: English=EN, Ukrainian=UK


    Was the translated version of the text publicly available in the
    desired language, or did you and your team have to translate it?

    Answer:

    2. Text Deviations


    State any deviations, changes or amendments which might have occurred
    within the translation or preparation of the
    stimulus text (any changes or corrections within the original text are
    not allowed). Translation deviations or errors only apply if the
    translation differs from the original.


    Examples for deviations or errors which might need correction:
    typos or spelling errors; punctuation errors; minor grammar errors (such as verb tense); missing words; wrong word order.


    Specify where in the text (translated version) the deviation
    occurred by providing the page number.


    Note: Find page number in the excel file
    “multipleye_stimuli_experiment_[lanuageCode].xlsx”, see column for
    page number.

    Location in the text:


    Provide the original paragraph or sentence to which the
    deviation/error refers to.


    Provide the translated paragraph or sentence where the
    deviation/error occurred.

    3. Comprehension Questions Deviations


    State any deviations, changes or amendments which might have occurued
    within the translation of the comprehension questions and their
    related answer options.


    Note: When referring to a specific comprehension question, please also
    include its item_id.


    example: if, due to the translation of a comprehension question into
    another language, the distractor span changes in a way that it
    disappears or cannot be used, and another distractor span needs to
    be selected.


    Specify where in the text (translated version) the deviation
    occurred by providing the page number.

    Location on the screen:


    Provide the original paragraph or sentence to which the
    deviation/error refers to.


    Provide the translated paragraph or sentence where the
    deviation/error occurred.

    4. Display Deviations


    State any deviations, changes or amendments which might have occurred
    within the experimental screen alignment/stimulus text page alignment
    (i.e. due to major differences in word or sentence length / text
    length in your language).


    Specify where in the screen / page alignment the deviation occurred.

    Location on the screen:


    Provide the specific paragraph or sentence where the error occurred.

    5. Other Deviations

    Specify where it occurred.

    Location:

    Upon submitting the completed form directly to us, a copy will be automatically downloaded on you local machine. Please make sure to include this documentation form along with all the other required data documentation when sharing your data at the MultiplEYEStore.